1: Tatínku, proč jsme napadli Irák?
2: Protože měli zbraně hromadného ničení, broučku.
1: Ale inspektoři nenašli žádné zbraně hromadného ničení.
2: To proto, ze je Iráčané schovali.
1: A proto jsme napadli Irák?
2: Ano. Invaze vždycky fungují lépe, než inspekce.
1: Ale potom, co jsme je napadli, jsme stejně nenašli žádné zbraně hromadného ničení, ne?
2: No, protože jsou dobře schované. Nedělej si starosti, určitě něco najdeme, pravděpodobně těsně před volbami 2004.
1: Na co Irák všechny ty zbraně hromadného ničení potřeboval?
2: Aby je použil ve válce, hlupáčku!

1: Tak to jsem zmatený… Když měli všechny ty zbraně, které chtěli použít ve válce, proč žádné nepoužili, když jsme s nimi válčili my?
2: No, samozřejmě nechtěli, aby někdo věděl, že ty zbraně mají, takže radši po tisícovkách umírali, než by se bránili.
1: To nedává smysl, tatínku. Proč by radši umřeli, když měli všechny ty veliké zbraně proti nám.
2: Je to odlišná kultura. To nemusí dávat smysl.
1: Já nevím, jak ty, ale já si myslím, že neměli žádné z těch zbraní, které vláda říká, že měli.
2: No, víš, na tom tak nezáleží. Měli jsme další dobrý důvod, abychom je napadli.
1: A jaký?
2: I kdyby Irák neměl zbraně hromadného ničení, Sadám Husajn byl krutý diktátor, což je další dobrý důvod, abychom je napadli.
1: Proč? Co dělá takový krutý diktátor, aby bylo v pořádku napadnout jeho zem?
2: No, třeba trýznil svůj vlastní lid.
1: Něco jako v Číně?
2: Nesrovnávej Čínu s Irákem. Čína je dobrá ekonomická konkurence, miliony lidí pracuje za otrocké mzdy v manufakturách a vydělávají americkým korporacím.
1: Takže když země zneužívá své lidi pro zisk amerických korporací, je to dobrá země, i když trápí lidi?
2: Správně.
1: A proč trápili lidi v Iráku?
2: Hlavně za politické zločiny, třeba kritizovaní vlády. Lidé, kteří kritizovali vládu v Iráku byly zavíráni do vězení a mučeni.
1: Není to přesně tak, jako v Číně?
2: Říkal jsem ti, že Čína je jiná!
1: A jaký je rozdíl mezi Čínou a Irákem?
2: No, za prvé, Irák vedla strana Ba’ath, zatímco Čína je komunistická.
1: Neříkal jsi mi jednou, ze komunisti jsou špatní?
2: Nene, jenom kubánští komunisti jsou špatní.
1: A jak jsou kubánští komunisti špatní?
2: No, za prvé, lidé, kteří kritizují vládu na Kubě, jdou do vězení a mučí je.
1: Jako v Iráku?
2: Přesně.
1: A jako v Číně?
2: Říkal jsem ti, že Čína je dobrá ekonomická konkurence. Na druhé straně Kuba není.
1: A proč Kuba není?
2: No, víš, někdy v šedesátých letech naše vláda schválila některé zákony, které způsobily, že obchodovat s Kubou je nelegální. Dokud nepřestanou být komunisty a nestanou se kapitalisty, jako jsme my.
1: A kdybychom se zbavili těch zákonů, otevřeli s Kubou hranice a začali s nimi obchodovat, nepomohlo by to, aby se z nich stali kapitalisti?
2: Nedělej chytrého!
1: Nechtěl jsem dělat chytrého…
2: V každém případě, taky na Kubě nemají svobodu náboženství!
1: Něco jako Čína a hnutí Falun Gong?
2: Říkal jsem, abys o Číně ošklivě nemluvil! A Sadám Husajn získal moc vojenským převratem, takže stejně není legitimní vůdce.
1: Co je to vojenský převrat?
2: To je když vojenský generál získá vládu v zemi násilím, namísto svobodných voleb, jako máme tady ve Spojených Státech.
1: A nezískal pákistánský vůdce vládu taky převratem?
2: Myslíš generála Perveze Musharrafa? Ehm, jo, získal, ale Pákistán je naším přítelem.
1: A proč je Pákistán naším přítelem, když nemají legitimního vůdce?
2: Neříkal jsem, že Pervez Musharraf není legitimní.
1: Ale vždyť jsi říkal, že vojenský generál, který získá moc tím, že přemůže silou legitimní vládu v zemi, není legitimní vůdce?
2: Jenom Sadám Husajn. Pervez Musharraf je náš přítel, protože nám pomáhal v invazi do Afghánistánu.
1: A proč jsme napadli Afghánistán?
2: Kvůli tomu, co nám udělali 11. září.
1: A co nám Afghánistán udělal 11. září?
2: No, 11. září devatenáct mužů (patnáct z nich bylo ze Saudské Arábie)uneslo naše letadla a tři z nich nasměřovali do budov, a zabili přes 3000 Američanů.
1: A jak do toho zapadá Afghánistán?
2: V Afghánistánu všechny ty muže vycvičili, pod krutou vládou Talibanu.
1: Nejsou Taliban ti radikální islámci, co sekají lidem hlavy a ruce?
2: Ano, to byli přesně oni. Sekali lidem hlavy a ruce, a taky utlačovali ženy.
1: A nedala Bushova administrativa Talibanu v květnu 2001, 43 milionu?
2: Ano, to byla odměna, za jejich úspěšný boj proti drogám.
1: Boj proti drogám?
2: Ano, Taliban byl velmi úspěšný v zabraňovaní lidem pěstovat opium.
1: A jak se jim to tak dobře povedlo?
2: Jednoduše. Koho chytili, že pěstoval opium, tomu sekali ruce a hlavy.
1: Takže když Taliban sekal lidem hlavy a ruce kvůli pěstování kytek, bylo to v pořádku, ale už nebylo v pořádku když sekal hlavy a ruce z jiných důvodů?
2: Ano. To je v pořádku, když radikální islámci sekají lidem hlavy a ruce za pěstování kytek, ale je kruté, když jim sekají ruce a hlavy za kradení chleba.
1: A nesekají lidem ruce a hlavy i v Saudské Arábii?
2: To je rozdíl. Afghánistán byl tyranský patriarchát, který utlačoval ženy a chtěl po nich, aby na veřejnosti oblékaly burku, pod pohrůžkou smrti ukamenováním pro ty, které to nedodržely.
1: A Saudské ženy nemusí na veřejnosti chodit v burce?
2: Ne, Saudské ženy nosí jenom tradiční Islámský oděv.
1: A jaký je v tom rozdíl?
2: Tradiční islámský oděv, který nosí Saudské ženy, je prostý, leč elegantní šat, který zakrývá celé ženské tělo, kromě očí a prstů. Naproti tomu burka je odporný nástroj patriarchálního útlaku, který zakrývá celé ženské tělo, kromě očí a prstů.
1: Zní to jako stejná věc pod jiným jménem.
2: Nesrovnávej tady Afghánistán a Saudskou Arábii. Arabové jsou naši přátele!
1: Ale já myslel, že jsi říkal, že 15 z 19 únosců z 11. září bylo ze Saudské Arábie?
2: Ano, ale vycvičil je Afghánistán.
1: A kdo je vycvičil?
2: Velmi špatný muž, Usama bin Ladin.
1: Z Afghánistánu?
2: Eh, ne, byl také ze Saudské Arábie. Ale byl to špatný člověk, velmi špatný člověk.
1: Vzpomínám si, že kdysi byl taky náš přítel…
2: Jenom když jsme pomáhali jemu a mudžahedínskému odporu Sovětské invazi v 80tých letech.
1: Kdo jsou Sověti? To je to zlé komunistické impérium, o kterém mluvil Ronald Reagan?
2: Sověti už nejsou. Sovětský svaz se rozpadl někdy kolem 1990 a teď mají volby a kapitalismus jako my. Teď jim říkáme Rusové.
1: Aha, a tak tedy Sověti… chci říct Rusové? Jsou teď naši přátelé?
2: No, ne úplně. Víš, byly našimi přáteli dlouhá léta potom, co přestali být Sověty, ale pak se rozhodli nepodpořit naši invazi do Iráku, takže jsme na ně teď naštvaní. Taky jsme naštvaní na Francouze a Němce, protože nám taky nepomohli napadnout Irák.
1: Takže Francouzi a Němci jsou taky zlí?
2: Ne úplně zlí, ale dost zlí na to, abychom přejmenovali hranolky French fries a tousty French toast na Freedom fries a Freedom toast.
1: To vždycky přejmenováváme jídlo, když nějaká země nedělá to, co chceme my?
2: Jenom když to jsou naši přátelé. Nepřátele napadáme.
1: Ale nebyl Irák taky jedním z přátel, tehdy v 80tých letech?
2: No, ano. Chvíli.
1: A byl tehdy vůdce Iráku Sadám Husajn?
2: Ano, ale tehdy bojoval proti Iranu, což z něj na chvíli udělalo našeho přítele.
1: Proč to z něj udělalo našeho přítele?
2: Protože tehdy byl Iran náš nepřítel.
1: Nebylo to tehdy, jak posílali Kurdy do plynu?
2: Jo, ale protože zrovna bojoval proti Iranu, tak jsme přivřeli oči, abychom mu ukázali, že jsme přátele.
1: Takže ten, kdo bojuje proti někomu z našich nepřátel, se automaticky stane naším přítelem?
2: Ano, vetšinou.
1: A ten, kdo bojuje proti někomu z našich přátel je automaticky nepřítel?
2: To je taky někdy pravda. Nicméně když americké korporace můžou vydělávat na prodeji zbraní oběma stranám, tím lépe.
1: Proč?
2: Protože válka je dobrá pro ekonomiku, což znamená, že válka je dobrá pro Ameriku. A také, protože Bůh je na straně Ameriky, každý kdo odporuje válce je bezbožný neamerický komunista. Už rozumíš, proč jsme napadli Irák?
1: Myslím, že jo. Napadli jsme ho, protože to po nás Bůh chtěl, je to tak?
2: Ano.
1: Ale jak jsme věděli, že Bůh po nás chce, abychom napadli Irák?
2: No, víš, Bůh osobně mluví s Georgem W. Bushem a říká mu, co má dělat.
1: Takže v podstatě, podle toho, co říkáš, jsme napadli Irák, protože George W. Bush slyší hlasy?
2: Ano! Konečně rozumíš tomu, jak funguje svět.

Zdroj: Kate Ketys Recover, Odposlechnuto v Praze


««« Předchozí text: Charles Bukowski: Ožralý starý Bukovski ožralý Následující text: Omyl »»»


Plusni to!

Ukaž článek kámošům!

Tweetuj!

Sobota 6. 07. 2013, 15.04 | Úvahy, Odjinud | 192x přečteno



comments powered by Disqus